稳中求进工作总基调
英语: the underlying principle of pursuing progress while ensuring stability
法语: Le principe général dit « aller de l\'avant à pas assurés »
日语: 「安定を保ちつつ前進を求める」という活動全体の基調
韩语: 안정 속 발전 추구 업무를 위한 총체적 기조
俄语: Движение вперед при поддержании стабильности как основной алгоритм работы
德语: Fortschritten unter Beibehaltung der Stabilitätals allgemeines Arbeitsprinzip
西班牙语: Progresar mientras mantener la estabilidad como orientación de trabajo
阿拉伯语:
稳中求进工作总基调英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:坚持党对一切工作的领导 下一篇:新时代中国特色社会主义发展战略安排
相关翻译
折叠
展开
加强海洋环境污染防治
政务服务好差评制度
“大班额”
坚持公有制为主体、多种所有制经济共同
提升特别行政区治理水平
更不能在世界上我行我素,搞霸权、霸凌
维护中央全面管治权、正确行使高度自治
加快国防和军队现代化,实现富国和强军
深刻把握人类发展历史规律
中国人不打中国人
党领导人民制定宪法和法律
以人民为中心的发展思想
缩小城乡公共文化服务差距
风景这边独好
社会主义生态文明观
把我国制度优势更好转化为国家治理效能
任何挑战都挡不住中国前进的步伐
跨境互联互通
激发各类市场主体活力
专项扶贫
健全国家应急管理体系
落实脱贫攻坚一把手负责制
中非全面战略合作伙伴关系
要坚持党对全面依法治国的领导