“绿水青山就是金山银山”
英语: “Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.”
法语: Un environnement sain vaut de l’or
日语: 澄んだ水と緑の山は金山、銀山である
韩语: ‘맑은 물과 푸른 산은 바로 금산과 은산’
俄语: Зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище
德语: Klare Flüsse und grüne Berge sind so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber
西班牙语: “Las aguas cristalinas y las montañas frondosas son activos invaluables”
阿拉伯语:
“绿水青山就是金山银山”英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中国人民抗日战争胜利纪念日 下一篇:人与自然和谐共生
相关翻译
折叠
展开
保工资、保运转、保基本民生
设施联通
坚定文化自信讲好中国故事
全媒体
先富帮后富
党对依法治国的领导
创新、协调、绿色、开放、共享的新发展
改善人民生活品质,提高社会建设水平
社会文明程度得到新提高
以人民为中心的发展思想
科学立法、严格执法、公正司法、全民守
知古可以鉴今,为了更好前行
高质量发展
推动共建“一带一路”高质量发展
繁荣发展文化事业和文化产业,提高国家
希望你好自为之
不要人夸颜色好,只留清气满乾坤
民生稳,人心就稳,社会就稳
我国发展环境面临深刻复杂变化
坚持党对脱贫攻坚的领导
尊重自然、顺应自然、保护自然
加强领导能力、应对能力、组织动员能力
右玉精神
避免使某个国家或特定群体蒙受污名