经济运行稳中有变、变中有忧
英语: The performance of the economy is punctuated by changes, some of which give cause for concern.
法语: L’économie chinoise a connu une évolution régulière avec des changements parfois inquiétants.
日语: 経済運営は安定の中で変化しつつあり、変化の中に憂いがある
韩语: 경제 운영에는 안정 속에 변화가, 변화 속에 우환이 있다.
俄语: Стабильное функционирование экономики сопровождается изменениями, некоторые из которых вызывают озабоченности.
德语: Die Wirtschaft erlebt Veränderungen bei der stabilen Entwicklung und von denen einige Anlass zur Sorge geben.
西班牙语: El desempeño de la economía está marcado por cambios, algunos de los cuales pueden ser motivo de preocupación
阿拉伯语: تتخلل أداء الاقتصاد تغييرات وبعضها يثير القلق
经济运行稳中有变、变中有忧英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中日韩自由贸易协定谈判 下一篇:巩固“三去一降一补”成果
相关翻译
折叠
展开
服务型政府
经济特区建立40周年
顶层设计和摸着石头过河的关系
助推服务贸易数字化进程
深度贫困地区
共和国是红色的
执法部门
中国制造2025
完善科技创新体制机制
(京津冀)瓣瓣不同,却瓣瓣同心
我们是全心全意为人民服务的党,追求老
加大对最不发达国家支持力度
污染防治攻坚战
坚持创新驱动发展,全面塑造发展新优势
加强重大创新领域战略研判和前瞻部署
中国共产党领导的多党合作和政治协商制
实现生态环境保护和经济高质量发展双赢
牢牢掌握意识形态工作领导权
多元文化交相辉映
加快发展现代产业体系,推动经济体系优
中国特色社会主义根本制度、基本制度、
立党为公、执政为民
多边贸易体制
外地滞留在鄂人员安全有序返乡