经济运行稳中有变、变中有忧
英语: The performance of the economy is punctuated by changes, some of which give cause for concern.
法语: L’économie chinoise a connu une évolution régulière avec des changements parfois inquiétants.
日语: 経済運営は安定の中で変化しつつあり、変化の中に憂いがある
韩语: 경제 운영에는 안정 속에 변화가, 변화 속에 우환이 있다.
俄语: Стабильное функционирование экономики сопровождается изменениями, некоторые из которых вызывают озабоченности.
德语: Die Wirtschaft erlebt Veränderungen bei der stabilen Entwicklung und von denen einige Anlass zur Sorge geben.
西班牙语: El desempeño de la economía está marcado por cambios, algunos de los cuales pueden ser motivo de preocupación
阿拉伯语: تتخلل أداء الاقتصاد تغييرات وبعضها يثير القلق
经济运行稳中有变、变中有忧英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中日韩自由贸易协定谈判 下一篇:巩固“三去一降一补”成果
相关翻译
折叠
展开
“五通”
构建人类命运共同体
以自然之道,养万物之生
“大班额”
人民是我们党执政的最大底气,是我们共
不要人夸颜色好,只留清气满乾坤
在思想上政治上行动上同党中央保持高度
推进全面依法治国
资源节约型环境友好型社会
要坚持建设德才兼备的高素质法治工作队
我国发展环境面临深刻复杂变化
既抓思想引导又抓行为规范
全面提升澳门社会综合生活素质
先进工作者
科技创新引领
应急物资保障体系
把全体人民共同富裕取得更为明显的实质
历史发展、文明繁盛、人类进步,从来离不
抗击非典精神
包容和谐增强社会凝聚力
既要畅通政府间合作的“主渠道”,也要丰
形成全国统一开放、竞争有序的商品和要
非关税壁垒
西部大开发