坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展和按劳分配为主体、多种分配方式并存,把社会主义制度和市场经济有机结合起来,不断解放和发展社会生产力
英语: Maintaining the dominant role of public ownership while developing other forms of ownership, and implementing multiple modes of distribution with "to each according to their work" as the principal form. This structure represents an effective combinat
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
坚持公有制为主体、多种所有制经济共同发展和按劳分配为主体、多种分配方式并存,把社会主义制度和市场经济有机结合起来,不断解放和发展社会生产力英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
设立以科技创新、服务业开放、数字经济
开放发展
始终强化一国两制使命担当
我国发展环境面临深刻复杂变化
农村文化基础设施网络
反腐败无禁区、全覆盖、零容忍
要针对主要矛盾的变化,理清工作思路,
中国已转向高质量发展阶段
生态环境保护责任制度
马克思主义在意识形态领域的指导地位
没有硝烟的战争
坚持公有制为主体、多种所有制经济共同
海南自由贸易港
坚持和完善统筹城乡的民生保障制度,满
探索以生态优先、绿色发展为导向的高质
准确把握人民政协性质定位
百花齐放,百家争鸣
加强党对坚持和完善中国特色社会主义制
到二〇三五年基本实现社会主义现代化远
不够明确的产权
共同富裕
共和国勋章
以百姓心为心,始终与人民同呼吸、共命
城乡公共文化服务体系一体建设