我们要为人民福祉着想,秉持人类命运共同体理念,用实际行动为建设美好世界作出应有贡献
英语: We must keep people\'s welfare close to heart and pursue the vision of a global community with a shared future. Through concrete actions, we will contribute our share to making the world a better place for everyone.
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
我们要为人民福祉着想,秉持人类命运共同体理念,用实际行动为建设美好世界作出应有贡献英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
党中央权威和集中统一领导
“两个一百年”历史交汇点
我国发展环境面临深刻复杂变化
数字化、网络化、智能化
对紧要关头当“逃兵”的干部要就地免职
打赢蓝天保卫战
实体经济是一国经济的立身之本,是财富
马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理
完善和发展党内制度,形成长效机制
抗大精神
到二〇三五年基本实现社会主义现代化远
产学研一体化
营造和平稳定的安全环境
当代中国马克思主义、二十一世纪马克思
准确把握“一国两制”正确方向
适应公众获取信息渠道的变化
全心全意为人民服务的根本宗旨
海洋经济
贯彻落实重大决策
援企稳岗政策
暂时停止外国人持目前有效来华签证和居
党的全面领导制度
要坚持以人民为中心
把安全发展贯彻到发展各领域和全过程