党的领导、人民当家作主、依法治国
英语: the unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and law-based governance
法语: Intégrer de façon organique la direction du Parti, la gouvernance de l\'État en vertu de la loi et le maintien du statut du peuple en tant que maître du pays
日语: 党の指導、人民主人、法に基づく国家統治という三者の有機的統一
韩语: 당의 지도, 인민 주인, 의법 치국의 유기적 통일
俄语: Органическое единство партийного руководства, народовластия и верховенства закона в государственном управлении
德语: Organische Einheit der Führung durch die Partei, des Volkes als Herr des Staates und der gesetzmäßigen Verwaltung des Staates
西班牙语: La integración orgánica del liderazgo unificado del PCCh, las personas como los dueños del país y la gobernanza basada en la ley
阿拉伯语:
党的领导、人民当家作主、依法治国英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
“回头看”
节能环保产业
潜力足、韧性大、活力强、回旋空间大、
能源安全新战略
坚持创新驱动发展,全面塑造发展新优势
同党中央要求“对标”,拿党章党规“扫
中国特色社会主义文化发展道路
(规划《建议》)是开启全面建设社会主义
发展才是硬道理
人民代表大会制度
把扩大内需作为战略基点
少数民族
实现中华民族伟大复兴的中国梦
中国改革开放已经走过40年历程,未来开放
“九二共识”
丝路基金
新发展观
富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化
深化服务贸易创新发展试点
发展中俄新时代全面战略协作伙伴关系
侵权惩罚性赔偿制度
全面深化改革,构建高水平社会主义市场
我国发展环境面临深刻复杂变化
促进国防实力和经济实力同步提升