法治国家、法治政府、法治社会一体建设
英语: to build a country, government, and society based on the rule of law
法语: Réaliser l’édification intégrée d’un appareil d’État, d’une administration et d’une société fondés sur le droit
日语: 法治国家・法治政府・法治社会の三位一体建設
韩语: 법치국가, 법치정부, 법치사회의 일체 건설
俄语: Создать государство, правительство и общество, функционирующие на основе верховенства закона
德语: integrativer Aufbau des Rechtsstaates, der rechtsstaatlichen Regierung und einer Gesellschaft mit Rechtsbindung
西班牙语: Construcción conjunta de un país, un gobierno y una sociedad de derecho
阿拉伯语: البناء المتكامل لدولة وحكومة ومجتمع على أساس سيادة القانون
法治国家、法治政府、法治社会一体建设英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
资源节约型环境友好型社会
构建人类命运共同体
全面提升澳门社会综合生活素质
推进全面依法治国
把全体人民共同富裕取得更为明显的实质
既抓思想引导又抓行为规范
既要畅通政府间合作的“主渠道”,也要丰
非关税壁垒
包容和谐增强社会凝聚力
以自然之道,养万物之生
我国发展环境面临深刻复杂变化
应急物资保障体系
历史发展、文明繁盛、人类进步,从来离不
科技创新引领
在思想上政治上行动上同党中央保持高度
抗击非典精神
形成全国统一开放、竞争有序的商品和要
不要人夸颜色好,只留清气满乾坤
“五通”
要坚持建设德才兼备的高素质法治工作队
“大班额”
人民是我们党执政的最大底气,是我们共
先进工作者
西部大开发