我们愿同所有国家在相互尊重、平等互利基础上和平共处、共同发展,以对话弥合分歧,以谈判化解争端,为世界和平与发展作出共同努力
英语: On the basis of mutual respect, equality and mutual benefit, China stands ready to pursue peaceful coexistence and common development with all countries. We can bridge differences through dialogue, resolve disputes through negotiation, and work toget
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
我们愿同所有国家在相互尊重、平等互利基础上和平共处、共同发展,以对话弥合分歧,以谈判化解争端,为世界和平与发展作出共同努力英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
要坚持建设德才兼备的高素质法治工作队
不要人夸颜色好,只留清气满乾坤
“五通”
非关税壁垒
抗击非典精神
在思想上政治上行动上同党中央保持高度
包容和谐增强社会凝聚力
把全体人民共同富裕取得更为明显的实质
全面提升澳门社会综合生活素质
科技创新引领
“大班额”
历史发展、文明繁盛、人类进步,从来离不
资源节约型环境友好型社会
形成全国统一开放、竞争有序的商品和要
西部大开发
推进全面依法治国
构建人类命运共同体
应急物资保障体系
以自然之道,养万物之生
先进工作者
既要畅通政府间合作的“主渠道”,也要丰
人民是我们党执政的最大底气,是我们共
既抓思想引导又抓行为规范
我国发展环境面临深刻复杂变化