驴头不对马嘴

英语翻译 be away off the point

驴头不对马嘴解析

折叠 展开

驴头不对马嘴意思,驴头不对马嘴成语翻译

成语拼音 lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ

成语注音 ㄌㄩˊ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨㄟˇ

成语简拼 LTBDMZ

成语解释 比喻答非所问或两下不相合。
同“驴唇不对马嘴”。

成语出处 清·吴敬梓《儒林外史》第52回:“陈正公听了这些话,驴头不对马嘴,急了一身的臭汗。”

成语繁体 驢頭不對馬嘴

近义成语 驴唇不对马嘴、 驴唇不对马口

感情色彩 驴头不对马嘴是中性词。

成语用法 作宾语、定语、分句、状语;指前后矛盾。

成语造句 曲波《林海雪原》:“这个古今中外的万事通,什么故事他也会弄得个驴头不对马嘴。”

使用场景 形容人说话前后不一致、 形容驴、 形容身体状况、 形容嘴角、 形容好马、 形容互不相干、 形容不相关、 形容带马字、 形容目瞪口呆、 形容马外貌

上一篇:流言止于智者        下一篇:来无影,去无踪